| 1. | In 1918, Neilson took part in the Second Battle of the Marne, during which his commanding officer was killed. En 1918, il prend part à la seconde bataille de la Marne, au cours de laquelle son officier supérieur est tué. |
| 2. | He personally flew reconnaissance missions in it when the Second Battle of the Marne started in the Château-Thierry sector, in July 1918. Il a personnellement effectué des missions de reconnaissance lors de la deuxième bataille de la Marne dans le secteur de Château-Thierry , en juillet 1918. |
| 3. | Château-Thierry is the birthplace of Jean de La Fontaine and was the location of the First Battle of the Marne and Second Battle of the Marne. Château-Thierry est le lieu de naissance de Jean de La Fontaine et est située dans la région des batailles de la Marne. |
| 4. | He was the 3rd Division Commander at Chateau-Thierry in May 1918 and was made famous at the Second Battle of the Marne in July 1918. Il est le commandant de la 3e Division à Château-Thierry en mai 1918 et est rendu célèbre lors de la deuxième bataille de la Marne en juillet 1918. |
| 5. | July 1918 – Second Battle of the Marne The RMLE participated after July 18 in the grand counter-offensive of Marshal of France Ferdinand Foch, in the region of Villers-Cotterêts. Juillet 1918 - Seconde bataille de la Marne Le RMLE participe dès le 18 juillet à la grande contre-offensive de Foch dans la région de Villers-Cotterêts. |
| 6. | In the ensuing operation, called the Second Battle of the Marne, four days of heavy fighting took place against the Prussian Fourth Guard Division fresh from a month's rest. Dans l'opération suivante, appelée la seconde bataille de la Marne, quatre jours de combats intenses ont lieu contre les troupes prussiennes de la 4e division de la Garde. |
| 7. | When Operation Marne-Rheims ended in July, the Allied supreme commander Ferdinand Foch ordered a counter-offensive, which became known as the Second Battle of the Marne. Lorsque ces offensives prirent fin en juillet, le commandant suprême des forces alliées, le maréchal français Foch, ordonna une contre-offensive qui est connue sous le nom de seconde bataille de la Marne. |
| 8. | The former hamlets of Fosse-en-Haut and Fosse-en-Bas served as the starting point for several French units (including the 418th Infantry Regimanet) during the Second Battle of the Marne on 18 July 1918. Les hameaux de Fosse-en-Haut et Fosse-en-Bas ont servi de point de départ de plusieurs unités françaises (dont le 418e RI) lors de la seconde bataille de la Marne le 18 juillet 1918. |
| 9. | May 27 – June 4 27 mai 1918 : Second Battle of the Marne Entered into the Third Battle of the Aisne: resistance between Saint-Mard and Maizy by the German advancement, then withdrawal towards the Marne River; occupation of points of passage of this river, between Chézy and La Ferté-sous-Jouarre. 27 mai – 4 juin : 27 mai 1918, engagée dans la 3e bataille de l'Aisne : résistance, entre Saint-Mard et Maizy, à la poussée allemande ; puis repli vers la Marne ; occupation des points de passage de cette rivière, entre Chézy et La Ferté-sous-Jouarre. |
| 10. | May 27 – June 4 27 mai 1918 : Second Battle of the Marne Entered into the Third Battle of the Aisne: resistance between Saint-Mard and Maizy by the German advancement, then withdrawal towards the Marne River; occupation of points of passage of this river, between Chézy and La Ferté-sous-Jouarre. 27 mai – 4 juin : 27 mai 1918, engagée dans la 3e bataille de l'Aisne : résistance, entre Saint-Mard et Maizy, à la poussée allemande ; puis repli vers la Marne ; occupation des points de passage de cette rivière, entre Chézy et La Ferté-sous-Jouarre. |